|
||||
|
||||
טוב, כנראה שיש לא מעט כאלה. למשל, אם אני מבין נכון את ההיסטוריה, "הומו" בעברית ו-gay באנגלית (עד כדי כך שאחד כאן שחשוב לו משום מה ללעוג להם טורח לשנות אות אחת (עדיין לא הבנתי את המנגנון הקומי שאמור להפעיל את הלעג)). |
|
||||
|
||||
אה, את זה אני דווקא מכיר. "עומו" זו מילת גנאי שהיתה נפוצה בקרב ילדים מתחת לגיל שמבין את משמעותה המלאה. לכן "עומו" זה גנאי מעומעם בלי הנטיה המינית. לדוגמה -"בוא נתפוס את שאול ונכסח אותו" -"לא רוצה" -"מה קרה, נהיית עומו?" |
|
||||
|
||||
אוקיי. ומי החליט לאיית בעי"ן? אצל הילדים אין הבחנה כזו (אם כי אולי יש בין ה"א לאל"ף, בהגייה מודגשת שבה הוגים קללה). |
|
||||
|
||||
בעיר הבירה הילדים ביטאו הומו בע"ין וגם כוס אמק זכתה להגיה פופולארית באות ע"ין והפכה (כמעט) למטבע לשון בדוכני הגבינות. המנהג נולד בגלל סברה רווחת בקרב קללנים ציוניים שלפיה הוספה חקיינית של ניב מזרח תיכוני גדוש בחי"ת ועי"ן מעלה את ערך הקללה. יהודי אירופה מצד שני כנראה סברו שדווקא היוונים ראויים לחיקוי כי הסמ"ך השכיחה בשפתם מייצרת כמויות רוק מעבר לכל אות ועיצור הידוע למדע. ליהודי החדש שהושפע מהמורשת והסביבה קשה לדמיין קללה עסיסית ללא סמ"ך וע"ין. הכל היה טוב ויפה עד שהרוסים הרסו הכל והיתר נחרב עם הצפיה בסדרות האמריקאיות ומילת ה -F שלא יכולה לספק אף ישראלי כקללה מן המנין. |
|
||||
|
||||
תודה. |
|
||||
|
||||
הגנאי הזה נובע מהנטייה, כי הוא בא לגנות את מקבל העלבון על היותו 'לא גבר' מספיק. |
|
||||
|
||||
הילדים לא ידעו את זה. עבורם עומו הוא יותר ''לא גבר'' במשמעות ''פראיר'' מאשר במשמעות ''נושך כריות'' שעדיין אינה חלק מעולמם. |
|
||||
|
||||
קשה לי מאד להאמין שילד בן עשר היום שחשוף לרשת ולתקשורת לא מכיר את המילה 'הומו'. ואין שום סיבה שהוא יחשוב שזה אומר דוקא 'פראייר'. |
|
||||
|
||||
זה המקור שנתן לי את ההשראה. ואם כבר חיפשתי את זה, אז הקטע הזה, כל כך אקטואלי ורלוונטי. |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |