|
||||
|
||||
1. אני לא חושב שהתרגום שלך קביל. 2. נו, אז הפרלמנט הבריטי אישר, זה בדיוק מה שכינה ז'בוטינסקי "אלביון הבוגד" |
|
||||
|
||||
על משמעות סעיף 25 אתה לא מתווכח איתי אלא עם חבר הלאומים (זה שנתן לבריטניה את המנדט, והוסיף את ההחרגה של עבר הירדן). הניסוח שייך לבריטים וקצת מוזר להתווכח איתם על פירוש מילה באנגלית. לא הבנתי עם מה אתה מתווכח בסעיף 2 שלך. אני רק ציינתי שההחרגה של עבר הירדן מסעיפי הבית הלאומי ליהודים במנדט נקבעה על ידי המוסדות הקובעים מראש, והוא אושר והוחל כשהוא כבר כולל את ההחרגה הזו. מה אתה רוצה לומר? |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |