|
___ נראה לי שהערת הרגל שלך דווקא מכוונת למשהו עקרוני, שייחודי לעברית (ואני גם רמזתי לכך בתגובות אחרות). העברית היא שפה מאד עתיקה. כנראה יותר מרוב השפות שנהוגות היום. ככזאת המילים שלה ברובן הומצאו והוגדרו לפני אלפי שנים, בתקופות מאד שונות מבחינה תרבותית, סוציולוגית, פסיכולוגית, עם מבנה משפחה, שבט, עמים וזכויות שונים (ושונות) מאד מאד ממה שקיים היום. לכן גם נראה לי שחלק מהמילים נושאות משמעויות שרחוקות מאד ממה שמקובל עלינו בקריטריונים של היום.
אז מצד אחד, אפשר לבוא ולומר (ואולי גם בצדק) - הבה נחליף את כל המילים הללו.
מצד שני, חלק מהמילים האלו כבר כל כך נטמעו, שרבים היום משתמשים בהם בלי בכלל לקשר אותם למקור האטימולוגי שלהן. למשל המילה 'זכר' שהבאת כדוגמה - מאחר שאף אחד (==99.9% מהאוכלוסיה) כבר לא זוכר (הא!) ואין לו מושג מאיפה המילה הזאת הגיעה, היא הופכת למילה שמגדירה את מה שהיא מסמנת, בלי לסחוב עימה מטענים עודפים מהעבר. כנ"ל גם השיוך של לשון זכר ולשון נקבה לחפצים - זה חלק ממבנה השפה, וכך גם חלק ממבנה של שפות אחרות (עם החלטות שיוך אחרות).
ולפעמים1 הכפייה המלאכותית על השפה דווקא מקלקלת - הדוגמה הטובה שעלתה בראשי השבוע היא כששמעתי על 'ראשת העיר' באיזה משדר חדשות. נו באמת, קימוט וכיעור לגמרי מיותר של השפה העברית. האם קיימים שני תפקידים שונים 'ראש עיר' ו'ראשת עיר', שיש להם דרישות שונות ולכן הם דורשים מילים שונות?
1 לא תמיד, נקבה וכן בעל נראות גם לי כמילים שראוי היה למצוא נאות מהן.
|
|