|
||||
|
||||
פחות נוראי. יותר גרוע זה כשספרים מודפסים לא עוברים הגהה. __________________ זה עתה סיימתי לקרוא את ארבעת כרכי שיר של אש וקרח שיצאו עד כה. בשלישי בכל עמוד שני יש שגיאת הקלדה, לשון, חילופי זכר-נקבה או טעות תרגום. נכון שאלה ספרים עבים. אבל איך זה שבקדמת עדן, ענבי זעם, זעקת הקרב וטירת מאלוויל, כולם ספרים בני מאות עמודים, אין שגיאה אחת? איך זה שבשר הטבעות (תרגום לבנית) על 3 כרכיו אין שגיאות? |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |