|
||||
|
||||
נכון. לכן רשמתי ''לעז'' ולא ''לע''ז''. אבל עדיין, נותרת השאלה האם משמעות המלה ''לעז'' היא ''לשונו של עם אחר'' או ''לשון שאינה עברית''. |
|
||||
|
||||
על פי "מלון השפה העברית" הותיק של גרזובסקי (גור): לעז - דבה, שמועה רעה, רנון של דפי: מוציא לעז על- || שפה זרה, שפה שאינה עברית: ללועזות בלעז (מגלה י"ז ע"א). |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |