|
||||
|
||||
לא באותה מידה. בערבית, ההבדל בין "מטר" (מלעיל, "גשם") ל"מטאר" (מלרע, "שדה תעופה") הוא הבדל בין מילים שונות שאפילו לא נהגות באותה דרך. בעברית, אולי לא יבינו אותו כי יהיו רגילים לשמוע את המילה אחרת 1, לא כי הוא באמת *אומר* מילה אחרת. 1 פעם קבוצה של נערים לא הבינה מה אני רוצה מהם, כשאמרתי "שחמט" במלרע. רק אחרי כמה פעמים אמרתי "שחמט" במלרע, והם סוף סוף קראו "אה! שחמט!". |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |