|
||||
|
||||
חשבתי שהביטוי המקובל הוא ''מתכתבים עם...'' אבל האמת היא שאף פעם לא הבנתי בענייני אופנה. |
|
||||
|
||||
גם אני לא ממש מבין הבנתי בענייני אופנה, אבל בהתכתבות (ועוד עם...) יש מוטיב של הדדיות. |
|
||||
|
||||
למילה האנגלית correspond יש יותר ממשמעות אחת. אושיות אופנה (או אולי "אושיות") בחרו בתרגום "מתכתב" (או "מצטט") בהקשר שלדעתי דורש דווקא תרגום כגון "מדמה/מתאים" ( "מחקה" :-) ). ראו למשל פה את פרוש 1c לעומת 2: http://www.britannica.com/dictionary?book=Dictionary... |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |