|
||||
|
||||
ראשית כל, הושמטה י' במשפט הראשון ו''שיר השירים אשר לשלמה'' פירושו ''שיר השירים אשיר לשלמה''. מסופר שם על נערה הכלואה בבית הנשים של שלמה עד שבא אהובה ומשחרר אותה. עצם הזכרת העיר תירצה מביא לסברה שמקור השיר בימי ראשית ממלכת ישראל ולכן נועד לנגח את בית דוד. |
|
||||
|
||||
יחוס שיר השירים לשלמה לא נבדל מן היחוס בגוף הטקסט של רבים ממזמורי תהילים למלך דוד. 'שיר השירים אשיר לשלמה ליפה בנשים' לא כ''כ מסתדר תחבירית, קל וחומר אם לא מרמזים ששלמה הוא היפה בנשים. לא ברור איך דיאלוג מקסים כמו שיר השירים בין שני נאהבים יכתב רק כדי ללגלג על ההרמון של שלמה. להזכירך, הנערה לא פוגשת באהובה כי ידיה נוטפות מור על כפות המנעול ועד שהיא יוצאת הוא כבר מסתלק. אז היא נוהרת אל הלילה הירושלמי הקר עד שהשומרים מוצאים אותה, מכים אותה ונושאים רדידה מעליה. ואני ציפיתי שתזרוק איזו הערה על הפרק האחרון של השיר, עם הנערה השטוחה שיוצקים עליה חומת כסף. |
|
||||
|
||||
"ליפה בנשים" - זה אצל אריאל זילבר, לא בטקסט המקורי (; אם חומה היא, נבנה עליה טירת כסף; ואם דלת היא, נצור עליה לוח ארז (לנדוור?) אני חומה! ושדי כמגדלות! אז הייתי בעיניו כמוצאת שלום. |
|
||||
|
||||
למרות הביקורת שלי על ההחלטיות המגוחכת-משהו של טענתך, אני מוכרח להודות שחלקים משיר השירים נצבעים בגוון חדש כשהם נקראים לפי גישה זו. (למה השומרים הרביצו לה? למה "נרדי נתן ריחו" רק "עם שהמלך במסיבו"? למה "עד שיפוח היום ונסו הצללים" צריך הדוד לברוח? באמת רעיון יפה) |
חזרה לעמוד הראשי |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |