|
||||
|
||||
_________ 1 כרום עושה את זה בלי צורך בתוכנת תרגום, ופעם נוספת ראוי לציין את ההתקדמות העצומה בתרגום האוטומטי לעומת מה שהיה בנמצא עד לפני זמן קצר. רק ביבי! |
|
||||
|
||||
עדיין תראה איך גוגל טרנסלייט מתרגם את: "הנבדקים דיווחו על תחושת נימול" |
|
||||
|
||||
התכוונתי לתרגום מגרמנית לאנגלית. אני מקווה שמישהו ירים את הכפפה גם עבור עברית, בהנחה שיש ברשת מספיק טקסט זמין (דומני שדב ואני ביחד מספיקים). אגב, חבל שיוצרי הכתוביות האוטומטיות ביוטיוב לא פיתחו מימשק נוח למשתמש לתקן תרגום שגוי כך שהתוכנה תמשיך ללמוד (אחת הבעיות החוזרות היא עם שמות של אנשים שהתוכנה מנסה לחבר אליהם משהו שנמצא במאגר המלים שהיא מכירה). |
|
||||
|
||||
התקדמות עצומה? תראה מה עשה המשלים האוטומטי לסייפא של תגובתך. |
|
||||
|
||||
אני מתחיל להבין את עניין ה"חמוצים", או, בתרגום גוגל "I'm starting to understand the "pickles" thing". רק ביבי! |
|
||||
|
||||
אגב, אהבתי את הסדרה עם ג'ים קארי - ''ילדותי''. צוות נהדר של שחקנים. |
|
||||
|
||||
חשפת בלי משים את נטיותי השועליות... |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |