בתשובה להפונז, 26/10/20 13:46
ועכשיו - חיבור 727427
2 רק לי מפריע שהמילה "שביס" מופיעה בשיר פעמיים? אני בטוח שמדובר באמצעי אמנותי רב השראה ומשמעות, אבל אותי זה מעצבן משום מה. גם העובר-גובר-נובר-צובר נשמע לי כמו התחכמות מיותרת מטיפוס "שופוני" (ובאלה אני המומחה מספר אחד בארץ כך שנא לא להתווכח). ממאיר אריאל היו לי ציפיות גבוהות יותר.
ועכשיו - חיבור 727430
2 זה יוצר הרי הקבלה ברורה בין "שביס אפרפר כלטיפה על הים" לבין "שביס הרקדנית מרחף על בטן גליה" (ולא במקרה).
העובר-נובר-צובר הוא מאיר אריאל קלאסי, ראה העין השטופה וחבריה מהטרמינל.
אבל הבנתי, פייר, אתה מאוכזב. לגיטימי.
ועכשיו - חיבור 727434
ספיציפית העין השטופה, הקלופה, היא מאיבן גבירול.
ועכשיו - חיבור 727436
מעניין, לא ידעתי.
אבל אחרי שגיגלתי, זה בהשראת אבן גבירול, אבל לגמרי לא העתקה.
בהמשך לתגובתי כאן למטה לפתילון אחר - (כמעט) כל מקוריות בונה על השראה מאחרים. זה בסדר.
ועכשיו - חיבור 727481
לא האשמתי בהעתקה. אני חושבת שזה מעולה ורק מעשיר את השיר.
ועכשיו - חיבור 727521
אבל... אין אף מילה משותפת בין חרוזי ה"וּפָה" של אבן גבירול ושל אבו שחר! האם לעצם הבחירה בסיומת הזו אפשר לקרוא השראה? בתור שני משוררים שהרבו לחרוז שורות רבות על אותה סיומת (הראשון היה מוכרח מתוקף מוסכמות השירה שהוא פעל בהן, השני היה מוכרח כי הוא היה מוכרח), זה כמעט בלתי נמנע שלפעמים הם יבחרו באותה סיומת, ולו במקרה. זה שלאריאל לא יצאה כאן אף מילה משופת עם רשב"ג, זה הישג בפני עצמו.
ועכשיו - חיבור 727435
בארור.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים