|
||||
|
||||
זאת ההוכחה לכך שהביטוי נתפס ככזה. וזה ברור מאליו. אני שואל האם הוא באמת כזה? למשל- אם אומר על מישהו "He's an arrogant man" אני לא אמור להשתמש באופן אחר של בניית משפט אם המישהו הוא אישה ובדיבור הרגיל אומר "She's an arrogant woman" אבל ה PC מחייב אותי לומר "She's an arrogant person" כדי לא שיחשדו בי במיזוגניה, ומעקר את הדיבור. |
|
||||
|
||||
ה-PC לא מחייב אותך לשום דבר, אתה בהחלט יכול להגיד "She's an arrogant person" כשאתה רוצה לתאר אשה גאוותנית, אבל אם אתה רוצה להגיד על אשה שהיא לא חכמה, אל תגיד שהיא stupid woman (בדיוק כמו שאם אתה רוצה לרמוז ליהודי שהוא צריך מקלחת, על תגיד שהוא "יהודי מלוכלך"). העובדה שאתה לא מכיר ביטויים מסוימים לא "מעקרת את הדיבור". |
|
||||
|
||||
אם ביטוי נתפס בקרב הציבור כפוגעני, אז הוא פוגעני. לא מדובר כאן בנשק לפיזור הפגנות שאפשר לערוך לו בדיקות מעבדה ולקבוע אובייקטיבית אם הוא גורם נזק גופני או לא. מדובר בביטוי, שמשמש גברים להקטין נשים ולזלזל בהן מעבר למשמעות המילולית שלו (שגם היא, אובייקטיבית, לא משמשת לתאר מישהי באופן חיובי), ואני לא חושב שיש מחלוקת אמיתית בציבור הבריטי שהשימוש בביטוי הזה הוא לא ראוי. ברגע שביטוי נתפס בחברה כפוגעני (אפילו על ידי מי שלכאורה אמר אותו) אז ברור (לי) שמי שהביטוי נאמר כלפיה עשויה להפגע ממנו. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |