|
||||
|
||||
לרואן אטקינסון (מיסטר בין) יש מערכון בו השטן עורך קבלת פנים למשלוח חדש של נשמות. הוא מארגן אותם בשורות לפי כל מני קריטריונים, אנסים ימינה, חמדנים מאחריהם, קתולים שמאלה. פה הוא מוסיף ביבושת אנגלית טיפוסית - כן, אני חושש שבסופו של דבר היהודים צדקו. |
|
||||
|
||||
לגבי קבוצת עורכי הדין מהסס השטן תחילה, אבל אחר כך מכריע: אתם תצטרפו לגנבים . . . |
|
||||
|
||||
אני אציק גם לך עם הציטוט המדויק. Now, murderers? Murderers over here, please. Thank you. Looters and pillagers over there. Thieves, if you could join them, and lawyers, you're in that lot too.
|
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
והגרסה שהביא רב"י נקראת "The Devil" והגרסה שאני ציטטתי נקראת "Warm welcome" והיא שונה במקצת. (אמריקאים במקום צרפתים וגרמנים, אין עו"דים ויש צופי "בריאן" של מונטי פייתון) |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |