|
||||
|
||||
אתה אמיתי? הפונקציה הרפרנציאלית של המילה לא רלוונטית. הפונקציה האמוטיבית כן. בעברית, לפחות בעשרים שנים האחרונות, מדובר בפירוש במילה פוגענית המשמשת כמילת גנאי. לראייה (כאילו שצריך), מויקיפדיה: בפסק דין מינואר 2007, הדן במקרה בו קרא נהג למאבטח "כושי", כתב השופט יצחק מילנוב את הדברים הבאים: הכינוי "כושי" נחשב בעיני החברה בכללותה ככינוי גנאי וכעלבון, שנועד להטיל דופי באדם בשל צבע עורו הכהה, ולסמנו כ"חריג", וכנחות ביחס לאדם בעל צבע עור בהיר. המדובר, למעשה, בביטוי גזעני, שנועד להשפיל ולבזות את התובע, אך ורק בשל השתייכותו לעדה האתיופית ובשל היותו בעל צבע עור כהה, ומשכך הוא נופל בגדר החלופה הרביעית של הגדרת "לשון הרע" שבסעיף 1 לחוק (ביטוי שנועד "לבזות אדם בשל גזעו, מוצאו, דתו, מקום מגוריו, מינו או נטייתו המינית"). |
|
||||
|
||||
הגדר 'לאחרונה' = עשרים שנה1, ואין בינינו ויכוח. בסביבה בה גדלתי, כולל ספרי ילדים נפוצים, המילה 'כושי' היתה שקולה בפוגענותה ל'ג'ינג'י'. אבל אני כבר יודע שבענייני PC דעותי שונות מהמיינסטרים. אני למשל חושב שהכינוי Afro-american הוא הרבה יותר גזעני מסתם Black. וזאת מאחר והראשון טורח ללכת אחורה שלוש מאות שנה כדי להזכיר מאיפה בדיוק הגיע אותו אדם ומהו מוצאו - עובדה שאיננה רלבנטית כלל, מלבד לצורך אבחנה גזענית - בניגוד לשני שמבטא עובדה פשוטה. אני מבטיחך שיש עוד מילים בעברית ששינו את משמעותן המקורית לאחרונה, לצערי כי רב. 1 פעם אחרונה שבדקתי, 2007 היתה לפני שבע שנים, אבל נניח לזה. |
|
||||
|
||||
בספר "הארי פוטר ומסדר עוף החול" שיצא לאור בעברית בדצמבר 2003, מתואר חיל המשמר שבא להעביר את הארי פוטר מבית דודיו למפקדה של מסדר עוף החול. כולם צדיקים, גיבורים ואציליים. וכך מתרגמת גילי בר-הלל את תיאורו של קינגסלי שאקלבולט: "קוסם כושי קירח עם עגיל באוזן". זה נורא! צריך לתבוע את ההוצאה לאור בשם כל הכושים הקירחים בעולם! יש עוד מילים לגיטימיות בעברית שיפי נפש חובבי סקנדלים מתאמצים להוציא מהלקסיקון: בעל ואשה - הוא בן זוגה. הוא לא בעלה. והוא יקרא לה "בת זוגתי" (איזה שיבוש לשוני מחריד). כושי - בשפה העברית זה מקביל ל"אפריקאי", אבל כפי שציין הפונז, בהשפעה אמריקאית זה פתאום הפך לביטוי שטיפוסים מסויימים פוסלים. וגולת הכותרת - ראשת ממשלה. הבו גודל לאבירי הלשון, אלופי השפה, שהשביעונו בצחצחות לשונם... |
|
||||
|
||||
ודוק - גם אוסטרלי כהה עור יכול להיקרא כושי. |
|
||||
|
||||
גם תימני: פעם הייתי, פעם הייתי, בתימן שם ראיתי, שם ראיתי, כושי קטן והוא חובש כובע לבן והוא יהיה לרותי חתן. |
|
||||
|
||||
''בעל'' היא מילה גרועה (ובעייתית בחיי היום יום. התוצאה שלה היא ''בעלים'' - בלשון יחיד - המשפטית). המקבילה האנגלית היא לפחות מילה נדירה במשמעותה המקורית. אפשר פשוט לקרוא לה ''זוגתו'' ללא ה''בת''. |
|
||||
|
||||
מה רע בלקרוא לה אשתו, והיא תקרא לו אישה (ה' דגושה)? זה הרבה פחות מסורבל מכל מיני אלטרנטיבות אחרות שמנסים לדחוף לנו בכוח. ויש הרבה נשים שאין להן בעיה עם "בעלי", בגלל שהן לא מחפשות לנהל מלחמות טפשיות ומיותרות על שטויות כמו משמעות שכמעט אף אחד לא חושב עליה. זה לא שמחר בעלה יקח אותה לשוק וימכור אותה בתרי זוזי לבעל חדש... |
|
||||
|
||||
האם לאיך שהאדם עצמו וקהילתו אליהם מופנה הכינוי, ללא כל קשר לפי.סי., ולהרגשתם (עלבון, זעם) אין חשיבות בעיניך? אתה יכול לאחוז בכסות הפי.סי או לכבד את האנשים ורגשותיהם. |
|
||||
|
||||
על זה לא דיברתי, אני כמובן מחשיב את רגשותיהם של האנשים, ולכן אולי אמרתי (או שכחתי לומר) שמעבר למובן המילולי, ההקשר של המשתמש, האינטונציה שלו והכוונה שלו יותר מעליבים ומרגיזים הרבה פעמים מהפרוש המילולי של המילה עצמה. אני בטוח שגם אם מישהו יקרא לי אשכנזי1, אצל אחד זה יישמע כמו תיאור עובדה יבשה (למשל רופא ששואל לפני בדיקות גנטיות), ואצל אחר זה יישמע כמו עלבון גס. זה נכון גם להרבה מילים אחרות שיישמעו סביר לחלוטין בשיחה יומיומית. זה עדיין לא אומר שצריך לעשות abuse של השפה1 ולייחס למילים סתם דברים שאין בהן. 1 ויצדק רק במידה חלקית 2 כן, כרגע כנראה נכשלתי בזה |
|
||||
|
||||
אני אומר "הכושים של מכבי" בעת שבעיתון פעם היה כתוב "השחקנים השחורים של מכבי" והיום כל אזכור של צבע נעלם בכלל ואומרים "הזרים של מכבי". אני אומר כושים בהערכה כי ידוע שלבנים לא יודעים לקפוץ. |
|
||||
|
||||
בדיוק :-) אכן סרט עם כותרת קלאסית, אבל אם כבר הבאת אותו - אולי לא לקפוץ אבל אני אומר לך, אחרי יותר מעשרים שנה מאז, וודי הרלסון הזה, הוא פשוט שחקן בן-ז... טוב, סליחה, הוא פשוט שחקן אדיר. אדיר. |
|
||||
|
||||
מסכים. השחקנים הגדולים מצליחים לשחק דמויות מאוד שונות באופן אמין לגמרי1, ועדיין יש איזה חוט השני שעובר בכל הדמויות האלו. וודי הרלסון קנה אותי כלארי פלינט. __________ 1 החביב עלי מכולם - ג'ין הקמן- הצליח לשחק גם רשע מגוחך (לקס לות'ר) גם דמויות טרגיות (פופאי דויל ב"הקשר הצרפתי" והקפטן פרנק רמזי ב"כוננות מיידית" לדעתי תפקידו הגדול ביותר) וגם חננה קליפורני בקומדיה "תפוס את שורטי". |
|
||||
|
||||
במקרה שעוד לא ראית את המיני סדרה 'בלש אמיתי' מהשנה האחרונה - אני ממליץ בחום. |
|
||||
|
||||
ראיתי ואהבתי את התפקיד שהוא עושה גם שם, אפילו יותר מהתפקיד ה(לדעתי בלבד) חד ממדי של מתיו מקונוהי. |
|
||||
|
||||
לדעתי גם מקונוהי היה מעולה. בעיקר כי הוא כל כך הפתיע, אני לגמרי לא סבלתי אותו בתור שחקן עד לשנה האחרונה, והוא כאילו עלה ליגה. |
|
||||
|
||||
כן, מגיע לו תואר "השחקן המשתפר", או "הפתעת השנה". דווקא לא הפריעו לי בזמנו1 הופעותיו בתפקיד החתיך עם הקוביות בבטנו והניצוץ בעינו ואולי בגלל זה אני לא מצטרף למקהלת התשבחות על המהפך שעבר. עדיין, וודי הרלסון עושה שם עבודה יותר טובה לדעתי. ____________________ 1 אשתי, כמובן, נהנתה יותר. |
|
||||
|
||||
ראיתי בשבוע שעבר בקולנוע את טירת הזכוכית. עוד תפקיד גדול לרזומה של וודי הרלסון הענק. |
|
||||
|
||||
היום רבים מהשחקנים הזרים של מכבי הם לא שחורים. |
|
||||
|
||||
"כושי" (במלרע) הוא צאצא של כוש, בנו של חם, בדיוק כפי שיהודי הוא צאצא של יהודה, בנו של יעקב, לחילופין, כושי הוא מי שמוצאו בארץ כוש (נוביה), כשם שיהודי הוא מי שמוצאו בארץ יהודה. עם השנים, התרחב המושג והוא כולל באופן כללי את מי שמוצאו מאפריקה שמדרום לסהרה, ולא רק כוש עצמה, באותה צורה שבשפות אירופאיות, השם "אפריקה" התרחב לכלול את כל היבשת ולא רק את הפרובינציה ברומאית בשם הזה. אני לא רואה שום דבר פוגעני בשם הזה. נהפוך הוא, , זהו נסיון עקר "לעברת" את המושג "Nigger", שאין לו מקבילה בעברית (אולי "שוורצע" היידישאי הקרוב ביותר במובנו 1). מכיוון שחובבי ה PC לא מצאו תרגום עברי גזעני מקביל, כדי שיוכלו לפסול אותו בשאט נפש מתנשאת, הם הלבישו את ה"גזענות" במלאכותית על המושג הגיאוגרפי התנכ"י, שהוא בכלל נייטרלי. אני בהחלט יכול להבין מדוע יהודי ממוצא אתיופי (באופן אירוני, המלה "אתיופיה" היא הרבה יותר גזענית, שכן המקור היווני שלה משמעותו פנים שרופות) ייעלב מהכינוי "כושי" שכן מוצאם שמי ולא כושי (כפי שלמשל יהודי בלונדיני וכחול עיניים ייעלב מאוד אם יכונה "ארי" או "ויקינגי") , אבל זו לא סיבה לפסול את המלה בכללותה, ואני חושב שצריך להחזיר לה את כבודה האבוד, גם אם כמה הזויים חושבים שיש לה "פונקציה אמוטיבית". ---- 1 אז איך זה ש"שוורצע ניגר" יצא כחול עיניים? |
|
||||
|
||||
בגדול אני מסכים איתך, רק הערה על ההיסטוריה: אני לא חושב ש"מכיוון שחובבי ה PC לא מצאו תרגום עברי גזעני מקביל, כדי שיוכלו לפסול אותו בשאט נפש מתנשאת, הם הלבישו את ה"גזענות" במלאכותית על המושג הגיאוגרפי התנכ"י, שהוא בכלל נייטרלי." צעד אחד אחורה, יש באמריקאית מילה יותר מתונה מ-nigger, שגם היא כבר נחשבת פוגענית: negro. כש-nigger כבר היתה פוגענית (ואולי תמיד היתה), negro היתה עדיין מילה עניינית ומקובלת. בתקופה הזו - במשך עשורים רבים - היה מקובל לתרגם negro ל"כושי". כש-negro (ואיתה nigger) הפכו לפוגעניות, חובבי ה-PC השליכו את זה על התרגום העברי המקובל למילה, כדי שיוכלו לפסול אותו וגו'. |
|
||||
|
||||
(אני מגיב להודעה האחרונה בפתיל). יא הומו1, אתה בעצם אומר שאין בעיה אם תקום מפלגה נאציונאל-סוציאליסטית2 שסמלה הוא צלב-קרס3? זין4! אתה סתם אינפנטיל5. ובעצם, גם "יהודון" הוא כינוי חיבה ליהודי, לא? כמו "פילפלון" לפילים. ופירושה המילולי של "דוס" הוא בסה"כ אדם דתי. סביר שלרוב העלבונות והקללות יש פירוש מילוני לגטימי, ואילו המשמעות הפוגענית הסתפחה אליהם מאוחר יותר כתוצאה מהמקום שהן תפסו בשפה המדוברת. אז מה שיר-ילדים בן 5-6 עשורים אמור להוכיח? אתם לא דוברי עברית? אתם לא מכירים את ההקשרים בהם המילה "כושי" עולה, ואת הקונוטציה שהיא יוצרת? זה צירוף מיקרים שמי שבחר להשתמש בה בדיון הנוכחי הוא אותו אחד שקרא לגרש את הכושים חזרה לאפריקה? 1 סתם מילה בלטינית, שפירושה "אדם". 2 לאומית-חברתית! מה יותר מכובד מזה? 3 סמל הודי עתיק, המסמל בשורות-טובות. 4 האות השביעית בא'-ב' העברית, או לחילופין, כלי-נשק. שום דבר וולגרי. 5 ילדותי. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |