|
||||
|
||||
הרב יוסף לא דיבר ערבית? לא מידיעה, אבל אם זה נכון זה מפתיע לאור העובדה שהוא נולד בעיראק ושימש כדיין במצרים. |
|
||||
|
||||
יכול להיות שערבית הוא כן ידע באיזושהי רמה, אין התייחסות לנקודה הזאת בכל מיני אתרים שרפרפתי עליהם. באופן כללי: המשפחה שלו עלתה ארצה כשהוא היה בן ארבע, כך שלא בטוח שהוא זכר כל כך הרבה ערבית כשהתבגר, אפילו אם דיבר ערבית כילד קטן. במצרים הוא שירת רק בסביבות שנתיים וחצי (הכל לפי ויקי), כך שאם הוא היה באמת האיש שמספרים שהוא היה, שהקדיש את כל עיתותיו ללימוד תורה, כתיבת ספרים וטיפול בצרכי הקהילה, קשה לדעת כמה ערבית הוא דיבר ביום-יום גם שם. בכל אופן, הכוונה של מיקי מילר היא בטח לכך שהרב לא ידע אנגלית ולא שפות אירופאיות אחרות, מה שמקשה על האדם לקבל מושג כללי על העולם שבו אנו חיים כיום. "אני מדבר עברית" - |
|
||||
|
||||
הבקשה שלו מדוברי הצרפתית לא שונה בהרבה מהבקשה שלו מאדם ברוך ''יש לך את המילים ואת האותיות, תדבר בשבילי'' בראיון שלו. אני מקווה שאתה לא רומז שגם עברית הוא לא ידע... |
|
||||
|
||||
או שתשנה את הכינוי שלך ל"הסלפן הלא נעים", או שלא תסלף ולא תוסיף פרשנויות והשוואות פרי פנטזייריות (מזרחית?) שופעת שאין לה כל קשר למקרה שקרה במציאות האובייקטיבית, כפי שהוא מתועד. |
|
||||
|
||||
דווקא העברית של עובדיה יוסף מעוררת מחשבות נוגות על החדר הסיני. |
|
||||
|
||||
מסתבר שהוא ידע לפחות שפה אירופאית אחת |
|
||||
|
||||
לפי מה שכתוב שם, בנו דוד יודע יידיש. |
|
||||
|
||||
הכוונה לבן, דוד, הוא הרב דוד יוסף: "הרב יוסף (עובדיה, א"א) אמר למרן ראש הישיבה, בני הרב דוד זכה ללמוד אצלכם, כל עת שהיה חוזר על דברי תורתכם היה הבית מתמלא אורה". הבן למד בישיבת פוניבז' הליטאית. אלה שלמדו בישיבות הליטאיות יודעים בד"כ קצת יידיש וגם יש אופנה כזאת, לתבל בהומור, בחיוך, את הדיבור, בכמה מילים ביידיש, בייחוד כשמדברים עם אשכנזים. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |