בתשובה לנועה ו, 18/12/12 14:57
609467
מה עם מסיבות הפתעה?
609473
מסיבת הפתעה היא לא מתיחה. מקסימום היא הונאה קלה.
609480
מהנסיון שלי, מי שבד''כ נהנה ממסיבות ההפתעה הם המארגנים ולא המופתע הפוטנציאלי. דרושה הרבה רגישות והכרות עם קורבן-ההפתעה כדי לדעת לארגן מסיבה שתצליח לשמח ולא תהיה כרוכה במבוכה, צער או תסכול.
609489
לא במקרה שלי.
כשאני מארגנת מסיבות הפתעה אני סובלת ממתח בלתי פוסק, מהכורח למנפלץ‏1 את מושא ההפתעה, מחרדות מה יהיה אם וכו', שלא להזכיר את הצורך לארגן.
עשיתי את זה פעמיים, הספיק לי לכל החיים, הבהרתי לבן זוגי שאני לא מארגנת לו מסיבות הפתעה, ומבחינתי גם לא מסיבות בכלל.
והוא מאוכזב כל שנה מחדש...

1 היינו, לעשות מניפולציות
609496
1 מאחר וענייני היום גררו אותי לעסוק בענייני לשון, "לטפלל" היא המילה שאת מחפשת (למדתי את זה בשעתי כשחשבתי להציע "טפלול" כתרגום ל"grooming").
609503
למה לטפלל?
609508
למה מניפולציה היא טפלול או למה grooming צריך להיות טפלול?

אם הראשון, מן הסתם מלשון "טפל" כלומר הפיכת הטפל לעיקר או משהו כזה. לדעתי, ולדעת רבים וטובים, מאד לא מוצלח. אם השני, מלשון "טיפול" ו"טפיל", שהרי טפלול הוא טיפול שכרוך גם בהרחקת טפילים.
609514
לשיטתי, הרחקת טפילים היא "הטפלה".

______________
להלכה, "הטפלה" היא דווקא העמסת הקורבן בטפילים, אבל הקרבה ל"התפלה" משעשעת בעיני.
יוחנן המטפיל ? 609515
מאחר וכאמור "טפלול" כבר נתפס, "הטפלה" היא אפשרות לא רעה, אבל הפועל "הִטפיל" באמת נשמע כמו ההיפך מכוונתנו.

יש למי מהאיילים הצעות לתרגום מוצלח יותר למניפולציה? לי דוקא יש, אבל אשמור אותה לעצמי בינתיים (לצערי היא מתיחסת למניפולציה על אנשים, ויש בה רק מעט טעם כשמדובר בחפצים).
יוחנן המטפיל ? 609516
איזו סיבה יש למנפלץ חפצים?
האם תגיד לכוס הקפה החביבה עליך "אני מרגיש שאת לא מקדישה לי מספיק תשומת לב. שאת לא אוהבת אותי כמו פעם!"?
יוחנן המטפיל ? 609521
תוכניתנים אוהבים לעשות מניפולציה על הנתונים, גנטיקאים מטפללים גנים, כימאים מטפללים כימיקלים (זה, אגב, המקור של המילה manipulation). עכשיו אני רואה שהאקדמיה אפילו מסיגת ואומרת במפורש ש"טפלול" אינו מתייחס למשמעות המושאלת של "השגת דבר במרמה".

כוס הקפה החביבה עלי בהחלט מקדישה לי תשומת לב במידה מספקת ואני לא מפקפק באהבתה, כך שאני לא רואה את הבעיה.
יוחנן המטפיל ? 609543
''עכשיו אני רואה שהאקדמיה אפילו מסיגת ואומרת במפורש ש''טפלול'' אינו מתייחס למשמעות המושאלת של ''השגת דבר במרמה''.'' - ומכאן ש''טפלול'' לא בא מלשון ''טפל'' כמו שסברתי אלא מלשון ''טיפול''.
יוחנן המטפיל ? 609545
לי משום מה טפלול נשמע כמו: "הנחת פעוט בלול". למשל: היום בצהרים טפללתי את בני התינוק בכדי למנוע ממנו לזחול למטבח ולהקפיץ ירקות בווק, בעודי מבקר בשירותים.
יוחנן המטפיל ? 609549
הטי''ת חרוקה.
יוחנן המטפיל ? 609551
אכן, אבל גם שירשור מגיע מ''לשרשר'', שבו ה-ש' אינה חרוקה, ובמקרה הזה ''לטפלל'', ללא חיריק, ומכאן האסוציאציה הקודמת.
יוחנן המטפיל ? 609517
לתמרן?
יוחנן המטפיל ? 609522
קרוב לרעיון שלי.
יוחנן המטפיל ? 609616
ההצעה שלי היא "טִמרוּן" מלשון תמרון טמיר.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים