|
||||
|
||||
אני לא בטוחה. ל-air אין מילה דומה בגרמנית. גם לא ל-to be. |
|
||||
|
||||
מריים-ובסטר אומר: Origin of AIR
Middle English, from Anglo-French, from Latin aer, from Greek aēr First Known Use: 14th century Origin of BE Middle English, from Old English bēon; akin to Old High German bim am, Latin fui I have been, futurus about to be, fieri to become, be done, Greek phynai to be born, be by nature, phyein to produce First Known Use: before 12th century |
|
||||
|
||||
לרוב המילים שהן ממקור צרפתי אין מילה דומה בגרמנית. אבל שעשוע נחמד למי שיודע קצת גרמנית וצרפתית הוא כשמגלים מילה באנגלית שאינה משתי אלו, והיא בסיסית ושורשית דיה לא להיות ממקור יידי או אמריקאי-ילידי. הכיף הוא שלא צריך לדעת לעומק צרפתית וגרמנית, כי ממילא אנחנו מחפשים מילים בסיסיות (יש מקרים שמילה לא-בסיסית בשפת המקור הפכה לבסיסית באנגלית, אבל הם נדירים, ויש מילון). יש ממש מעט מילים כאלו. יש בטח ספרות שמונה אותן בדיוק אבל יותר כיף לגלות אותן במקרה... מתישהו עליתי על הקבוצה quick, slow, big, little, large, small. בדיקה במילונים מראה שחלקן כן ממקור גרמני, רק שבגרמנית הן לא שרדו עד ימינו. השאר הן ממקור נורדי. |
|
||||
|
||||
בא לך לפרט יותר? |
|
||||
|
||||
מה, על אילו משש המילים הן גרמניות עתיקות ואילו נורדיות? http://m-w.com, חפשי את המילה ובדף שלה רדי לפסקת ה-Origin. בכלל, פסקה נפלאה לפעמים. נסי את זו של dollar. |
|
||||
|
||||
אז מקור המילה דולאר בטאלר? וואלה. |
|
||||
|
||||
(וזה לא שאני מתקמצן על פשוט לומר לך מה זה מה, אלא שאני לא זוכר, אז אצטרך לחפש שוב בעצמי, ואחרי חמש דקות ממילא לא אזכור (-:) |
|
||||
|
||||
נועה רצתה דמיון פונטי, שיראה ש-be התגלגלה מהמילה הגרמנית. ושם אכן הביא את הצורות מגרמנית עתיקה, שאוחדו לזיין (ואחת מצורותיו שמרה על המקור הזה). |
|
||||
|
||||
זה מה שקורה כשלא קוראים. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |