|
||||
|
||||
And my poor fool is hang'd! No, no, no life! קטונתי מלקבוע האם באנגלית של שייקספיר מדובר בלשון דיבור...
Why should a dog, a horse, a rat, have life, And thou no breath at all? Thou'lt come no more, Never, never, never, never, never! Pray you, undo this button: thank you, sir. Do you see this? Look on her, look, her lips, Look there, look there! - King Lear |
|
||||
|
||||
מעניין אם וכיצד יודעים מה היתה לשון הדיבור בתקופות עתיקות... |
|
||||
|
||||
גרפיטי [ויקיפדיה] |
|
||||
|
||||
בנוסף לגרפיטי של קונשטוק יש גם ספרי־הוראה לנוער, הגוערים בם חזור וגעור, וללא הואיל, "Look at her" ולא "Look on her"! (נגיד.) לפי תאריך הוצאת הספר אפשר להסיק מתי היה השינוי בעיצומו. פירוט נרחב יותר ב http://en.wikipedia.org/wiki/Vulgar_Latin#Sources |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |