|
||||
|
||||
לא צריך הגייה אמריקאית העברית מספיק טובה |
|
||||
|
||||
אני מחבבת מסיבה כלשהי דווקא את האמריקאית. ה''פלוס'' התקין תמיד נראה לי כמו משהו חצי רשמי שכזה. |
|
||||
|
||||
מוכר ועצוב |
|
||||
|
||||
(או במילים אחרות, ה''פלאס'' הוא סלנג, וככזה יש להתייחס אליו) |
|
||||
|
||||
הוא לא לדעתי הוא חיקוי |
|
||||
|
||||
משטרת העברית באייל מכה שוב. |
|
||||
|
||||
למה, מישהו דפק לך בדלת עם צו מעצר? אסור כבר להביע דעה? הנה _פה_ אתה מראה שובפעם נטיה לסתום פיות |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
הוא גם לא לדעתי. |
|
||||
|
||||
ומה לגבי המיינאס? |
|
||||
|
||||
למה "הגייה אמריקאית"? האוסטרלים האירים והסקוטים הוגים plus אחרת? |
|
||||
|
||||
בישראל יש להם השפעה אפסית יחסית |
|
||||
|
||||
אולי, אבל נכון יותר היה להגיד ''הגיה אנגלית'' משום שהיא כוללת את כל דוברי האנגלית, כולל האמריקאים. |
|
||||
|
||||
ממה שאני רואה בטלויזיה האמריקאים הולכים יותר לצליל a והאנגלים ל o או u ראה איך אומרים god |
|
||||
|
||||
god זה עם O. plus זה עם u. הקנדים (שהם אמריקאים) הם אלה שאומרים u עם שורוק (וגם זה כשהוא לא מופיע לבד כמו ב-out). אני חושב שכולם מסכימים שה-u ב-plus הוא כמו במטריה. השווה בין שתי הגרסאות ב http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/p... |
|
||||
|
||||
אוי ואבוי לך עם הקנדים. בעברית אומרים פלוס ואני שומע ברחוב כל מני צעקות או מיי גאד ולא שמעתי או מיי גוד ופעם בכלל אמרו אלוהים אדירים |
|
||||
|
||||
האירים לא יסכימו לזה. הם מבטאים כשורוק גם מלים כמו up וכמובן Dublin. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |