|
א. לורקה הוא משורר ספרדי נודע שמטבע הדברים לקורא הממוצע יש עניין מוגבל למדי בביוגרפיה שלו. כאשר מישהו כבר טורח לכתוב כמה שורות עליו, האם הדבר חייב להיעשות במתכונת של חצאי אמת, חצאי שורות מן הויקיפדיה ודברי הבל גמורים וברמת כתיבה היאה לטורי רכילות, כאילו מדובר במעצב השיער של נינט?
ב. אין ספק שלורקה היה הומוסקסואל. ספרו "שירה בניו יורק" (או "משורר בניו יורק") עוסק בשירה ובפרוזה במידה רבה באורחות חייהם של הומוסקסואלים. אלא שהמושגים "יציאה מן הארון" או "הומוסקסואל מוצהר" אינם מתאימים לספרד של שנות ה-30 שרק זה עתה יצאה משליטה מוחלטת של האינקביזיציה הקתולית ונתונה בעיצומה של מהפכה חברתית ועימות גורלי בן כוחות השמאל המהפכניים לכוחות הריאקציה הימנית-דתית. הומוסקסואלים באותה תקופה חיו כפי שחיו ברוב התקופות של ההיסטוריה האנושית, במצב שהאמריקנים קוראים לו "אל תספר ואנחנו לא נשאל". מידת הידיעה של בני משפחתו לגבי נטיותיו המיניות בזמן שחי, מוטלת מאד בספק וקרוב לודאי שגם אם ידעו, העדיפו לא "לדעת". כבר בחייו היה לורקה משורר נערץ בעולם הלטיני ואין ספק שבני משפחתו ראו אותו בעיקר כך והרמיזה כאילו הם שרצחו איתו או גרמו למותו, הם דברי הבל, חד וחלק.
|
|