|
||||
|
||||
א. לרכבת אסור? או לתחתית אסור? ב. כמדומני כוונתי היתה ברורה. ג. לחלוטין. החברה שסיפרה לי על זה, סיפרה שהיא הביעה את פליאתה באזני מכרים (שלה) גרמנים, והם אמרו "We also have showers in the gas stations".
|
|
||||
|
||||
א. לרכבת. ג. כדאי לזכור גם שמדובר בהרבה מאד מים, וישראל היא מדינה בלי הרבה מים. |
|
||||
|
||||
"We also have gas in the showers stations"
|
|
||||
|
||||
זה מה שגם אמרנו כששמענו על זה. ________________ (תאר לעצמך מה זה לעשות מקלחת בתחנת רכבת בגרמניה כשגרמניה במדים (של עובדת ניקיון, אמנם, אבל עדיין) צועקת עליך שנל שנל. זה מה שקרה לחברתי). |
|
||||
|
||||
מה זה שנל? (אני לא הייתי מעזה להתקלח בגרמניה במקום ציבורי, ודאי שלא בתחנת דלק). |
|
||||
|
||||
מהר, בגרמנית. |
|
||||
|
||||
תודה.:) איך מנקדים את זה בתעתיק עברי? |
|
||||
|
||||
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |