|
||||
|
||||
משהו שמציק לי מזה זמן מה - במילה האנגלית gnome, אם אני לא טועה, לא מבטאים את ה-g. בשם של מנהל החלונות דווקא כן? |
|
||||
|
||||
אכן כן, וזה מופיע ב־faq שלהם: (הסיבה היא שה־g מגיעה מהמלה gnu, ושם הסביבה הוא ר"ת של "GNU Network Object Model Environment"). |
|
||||
|
||||
ואת ה-g במילה gnu כן מבטאים באנגלית? |
|
||||
|
||||
כמובן, אתה הרי יודע שאילו ר"ת של GUN's Not Unix
|
|
||||
|
||||
השאלה הבאה שלי אם גם ב-GNU מבטאים את ה-g, שלא כמו במילה gnu. או שבכלל מבטאים את זה אך ורק אות-אות, כמו USA? |
|
||||
|
||||
אתה ממש גנודגניק. |
|
||||
|
||||
ופה ממש מתבקש להקשיב לשיר הגנו של פלנדרס וסוואן. לא מצאתי וידאו של הצמד אז הנה החבובות שרים את השיר: ופלנדרס וסוואן (מי עוד מכיר קומיקאים בכיסא גלגלים?) שרים על פיתוי הנערה התמימה (מעניין אם גדי יגיל הכיר את השיר הזה לפני שהוא כתב את המערכון שלו על הג'יגולו הרומני): |
|
||||
|
||||
(לא מכירה, אבל לבט מידלר יש קטע מטורף שבו היא מופיעה כסירונית בכיסא גלגלים). |
|
||||
|
||||
למרבה הצער, אצל פלאנדרס כסא הגלגלים לא היה "קטע מטורף" אלא פרט ביוגרפי אמיתי לגמרי, כתוצאה משיתוק עקב מחלת הפוליו שפגעה בו. |
|
||||
|
||||
נו? לא חשבתי אחרת. |
|
||||
|
||||
הביצוע של פלנדרס וסוואן: http://uk.youtube.com/watch?v=afdsL23fa5s&featur... (אהבתי יותר את החבובות) |
|
||||
|
||||
מי שר, פלנדרס או סוואן? אני הכרתי רק את הבצוע של החבובות, והוא אכן יותר טוב. |
|
||||
|
||||
איך יכול להיות אם רק ברנש אחד שר והוא נראה בריא מאד? |
|
||||
|
||||
מתברר שהאיש שבקישור של השוטה איננו פלאנדרס וגם לא סוון, הוא איננו אחד מן הצמד (שניהם כבר מזמן אינם בין החיים) אלא מישהו לא מפורסם בשם אריק סטורם שהחליט על יוזמה פרטית עכשווית: לתת במה לכשרונות אלמוניים - ו(בעיקר?)לעצמו בתוכם. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |