|
||||
|
||||
למשל, מתוך "אבי" של ביאליק: מוּזָר הָיָה אֹרַח חַיַּי וּפְלִיאָה נְתִיבָתָם, בֵּין שַׁעֲרֵי הַטָּהֳרָה וְהַטֻּמְאָה נָעוּ מַעְגְּלוֹתָם יָחַד, הִתְפַּלֵּשׁ הַקֹּדֶשׁ בַּחֹל וְהַנִּשְׂגָּב בַּנִּתְעָב הִתְבּוֹסֵס. בִּמְעָרַת חֲזִירֵי אָדָם וּבְטֻמְאַת בֵּית מַרְזֵחַ, בְּאֵדֵי נֶסֶךְ פִּגּוּלִים וּבְעַרְפִלֵּי קְטֹרֶת תּוֹעֵבָה, מֵאֲחוֹרֵי חָבִיּוֹת מֶזֶג, עַל-גַּבֵּי סֵפֶר צְהֻב-גְּוִילִים נִגְלָה עָלַי רֹאשׁ אָבִי, גֻּלְגֹּלֶת קָדוֹשׁ מְעֻנֶּה, כַּעֲרוּפָה מֵעַל כְּתֵפֶיהָ צָפָה בְעַנְנֵי עָשָׁן, פָּנִים דָּוִים מִצַּעַר וְעֵינַיִם זֹלְגוֹת דָּם; |
|
||||
|
||||
האם יש משהו "נעים" בקריאת השיר הזה? |
|
||||
|
||||
אייכה, ביאליק, אייכה? היש סיכוי לשכנע את עורכי האייל להציג לדיון שירים מאתר בן-יהודה או שירים ישנים אחרים? המשוררים הצעירים אולי ייפגעו אך קוראים רבים ייהנו. |
|
||||
|
||||
כדאי להעביר את ביאליק לשפת יום יום, לטובת הדור הצעיר. היו לי חיים מה זה משונים פעם באסה ופעם סבבה כל יום שבת פולחנים של כת השטן וזה. בלגן בחדר שכור, בלגן בפאב הייתי מעשנת סיגריה אחרי סטייק חזיר קוראת עיתון ומדברת עם הבארמן. ופתאום עלה לי לראש תמונה של אבא שלי כאילו אין לו גוף פתאום, ככה באמצע הפאב מה זה עצוב, ממש בוכה דם. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |