|
||||
|
||||
בשיר כפי שהוא מופיע ב"דג?", בשורה השלישית של הבית השני נכתב "כמות" ולא "כמת" (גרסה דקדוקית יותר ועדיפה בעיני). וחוצמזה - שיר מרהיב. |
|
||||
|
||||
לא הבנתי איפה הטעות כאן. איך אתה מנקד את המילה "כמת" העדיפה בעיניך? הטעות היחידה שישנה בשיר היא בניקוד המילה "לחיה" (למעשה, שתי טעויות במילה אחת). |
|
||||
|
||||
הטעות היא בשינויי הגרסאות: או שהגרסא שב"דג?" שגויה, או שזו שכאן שגויה. וכנראה לא הייתי ברור - הנוסח שאני מעדיף הוא דווקא הנוסח הדגי ("כמות"). |
|
||||
|
||||
ובכן, הנוסח ה"דגי" הוא אכן הנוסח הנכון; חלה טעות בהעברת השיר. הגרסה המתוקנת תעלה לאייל בזמן הקרוב מאוד. יא חד-אבחנה שכמוך. תומר |
|
||||
|
||||
אצלי היה מהתחלה ''כמות''... נשאר רק לתקן את לחיה. |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
עינה לקח (a-ya-na le-ka-ch). קמץ ביו"ד בימים טובים, אופטימאליים יותר. |
|
||||
|
||||
אם כך, הכתיב חסר-הניקוד של השם הוא אכן עיינה. עם זאת, כיוון שמדובר בשם פרטי, היקר בוודאי לבעליו, רצוי לקבל גם את הכתיב ''עינה'', אבל שיופיע כך גם בכותרת הסיפור וגם בכותרת השיר. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |