|
||||
|
||||
אני מניח שהמנגינה עברה עיבוד רציני. מודה שלא זכור לי אם שמעתי את המקור. זה לא מסוג הדברים שמשמיעים ברדיו סתם כך. אולי גדי שהתגאה פעם ביכולותיו בתחום ההורדות יכול למצוא קובץ שמע רלוונטי? |
|
||||
|
||||
אה, אז פשוט שמעת באיזה מקום שזו אמורה להיות אותה מנגינה? |
|
||||
|
||||
לא, לא רק הוא שמע. כולנו חוץ ממך יודעים על זה, אבל אנחנו גם יודעים לשמור סוד ולכן לא ידעת עד היום :-) . |
|
||||
|
||||
תודה... לפחות את הבית הראשון הצלחתי להתאים.:) |
|
||||
|
||||
לא סתם "שמעתי" קראתי על זה באייל תגובה 193134. אבל נדמה לי שגם שמעתי את השיר עצמו, רק שאני לא מצליח להזכר בפרטים. |
|
||||
|
||||
לא, המנגינה (להבדיל מהמילים) לא עברה התעללות יוצאת דופן. אבל מה שמעניין, זה שפרט ל''יויו גם'' יש לשיר הזה עוד נוסח עברי. מבצע (ואאל''ט גם תירגם) אותו יוסי בנאי. שם נשמרת רוח השיר של ברסאנס, אבל הדמויות גוירו. כך הפכה אשתו של הקטור לאשתו של בנץ. |
|
||||
|
||||
בנץ, אכן, שם עברי למהדרין... |
|
||||
|
||||
ודאי. קיצור של בנציון. איתמר בלע''ז. |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
תודה! מעבר לכיף בשמיעה חסכת לי מבוכה קשה שהיתה נגרמת לי לו הייתי צריך לשיר את זה. |
|
||||
|
||||
אוי, היית שר את זה... חבל שמצאתי :-] |
|
||||
|
||||
גילוי נאות: אני לא יודע צרפתית ולא מבין במוסיקה. למיטב זכרוני המנגינה פחות או יותר זהה (בהבדל הסגנוני שבין שנסון צרפתי לשיר להקות צה"לי). דוקא המילים עברו שינוי כאשר רק מוטיב רשימת השמות נשאר. בשיר הצרפתי אני חושב שמדובר על רשימת מאהביה של אשתו של הקטור. |
|
||||
|
||||
תגובה 423471 |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |