|
||||
|
||||
מזכיר לי סדר פסח שנכחתי בו בקהילה יהודית בניכר. הרב קרא את ההגדה בעברית ואז תרגם לשפת המקום לנוחיות בני הקהילה. היהודיה המכובדת שישבה מולי התעקשה לתרגם לי משפת המקום לאנגלית *כל משפט ומשפט* למרות שניסיתי לרמוז לה חזור ורמוז שאני מבין היטב את המקור העברי... |
|
||||
|
||||
למה, לעזאזל, היא לא הצליחה להבין שאתה מבין עברית? |
|
||||
|
||||
טוב, זה מגוחך, מי יכול להבין את השפה המשונה הזאת? |
|
||||
|
||||
אני שואל ברצינות, זה ממש מגרד לי - למה היא לא קלטה? |
|
||||
|
||||
כיוון שאינני האלמוני מתגובה 412213 אין לי תשובה רצינית לגבי הסיטואציה הספציפית. מאידך גיסא, אפשר לשער שאותה גברת תופסת את העברית בתור שפת קודש שאיש לא באמת מבין בימינו, ומכאן הבעיה. ________________ מישהו מוכן להסביר לי מדוע אני מקלידה בעקביות ר' במקום א'? ואל תגידו לי שזה עניין הקרבה הגיאוגרפית. הסבר מאוד לא משכנע. |
|
||||
|
||||
באיזה מנזר באזור הואנקיו בפרו יש מוזיאון. ובמוזיאון, בין השאר, יש ספרים נדירים. ושם, מאחורי זכוכית משוריינת, בחברת כתבי יד מהמאה ה-14 וספרים מודפסים מהמאות 15-17, שוכב לו אחר כבוד תנ"ך עברי, הוצאת סיני, 1982. נדיר ביותר. |
|
||||
|
||||
הוא שאמרתי. שפא שמבינים רק נזירים עתיקים. |
|
||||
|
||||
זו הקרבה הגיאוגרפית. בדומה לחילופי ב' וה'. |
|
||||
|
||||
אמרתי מראש שהסבר זה לא יתקבל על דעתי! |
|
||||
|
||||
זה *ה*הסבר. אין הסבר אחר. |
|
||||
|
||||
אולי יש במשפחה בעיית שמיעה (והגייה)? |
|
||||
|
||||
תגידי את זה עוד פעמיים ואת מתאסברת! |
|
||||
|
||||
אני כן אותו אלמוני, ועד היום אין לי תשובה טובה. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |