![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
טוב, זה היה סתם עלבון. מצאת כינוי-גנאי טכני שאולי (אני לא בטוח שהבנתי) מתאר את הגישה שלי, וזהו, הסתדרת בחיים. לפחות במובן מסויים אתה צודק: אני בהחלט חווה תחושות של פחד, חוסר-ודאות וספק, וההודעה המקורית שלי נכתבה ברוחן. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
||
|
||||
![]() |
סתם עלבון? זה היה סתם עלבון אם למשל הייתי כותב, כמו שווסלי אומר בסרט הנסיכה הקסומה לנסיך המפרדינק: "And I'll use small words so that you'll be sure to understand". בחרתי בקפידה את המונח שבו השתמשתי. אתה יוצר מצג של פחד, חוסר-ודאות וספק על ידי שימוש ברטוריקה. וחבל. | ![]() |
![]() |
![]() |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
![]() |
© כל הזכויות שמורות |