|
אחד הרי"שים היה חסר במאמר; כעת תוקן (מוטב מלעולם לא), תודה בשם המערכת. מעבר לכך, לא ברור לי מה מפריע לקלאסי שבחדר. אז מה אם השמות האלו לא הופיעו במקור - היום הם האמצעי הטוב ביותר לזהות את היצירה עבור מי שמכיר אותה (ומי שלא, יבין באופן טבעי מתוך המשפט שיש יצירה כזו של באך שנקראת "הברנדנבורגים"). ואם זו כן טעות, מה מועילה ההצעה הראשונה שלך? ההצעה השנייה היא טובה, אם אתה לא רוצה שהקורא ידע באיזו יצירה מדובר. לכתוב "של באך" כפי שמציע האלמוני מעלי זה בדיוק כמו "מאת באך", רק בעברית קצת פחות מדויקת. ולכתוב "י. ס." נראה לי פירוט-יתר מוזר קצת, בהקשר המאמר; יוהן סבסטיאן, אחרי הכל, הוא באך-ברירת-המחדל.
|
|