|
||||
|
||||
אני מחפשת את מקור המונח "בלוטת התריס". אני תוהה מדוע עברית היא השפה היחידה -עליה ידוע לי- שתירגמה את המילה "תירואיד" למונח שונה ממשמעותו המקורית: "מגן" (בלטינית). אשמח על כל מידע בנושא יעל |
|
||||
|
||||
זה בדיוק פירוש המילה ''תריס'' בעברית. |
|
||||
|
||||
טיפונת הרחבה לטובת השואלת: לפי מילון רב מילים, המילה הגיעה מהיוונית לעברית, ללשון חז"ל, במשמעות מגן. |
|
||||
|
||||
ועוד טיפה: ראה השימוש באותו שורש במילה "מתרס". |
|
||||
|
||||
הפלא ופלא, מתברר ש"תירואיד" בעצמה נגזרה מאותה מילה יוונית - "תירוס"! יוצא שהעברית בקושי תרגמה כאן... עכשיו נשאר לגלות איך "תירס" קשור לעניין (ואם לא, מהיכן הוא בא). |
|
||||
|
||||
ועוד יותר מעניין, עניין ההתרסה. |
|
||||
|
||||
תודה רבה לכולם על התרומה אולי מישהו פה שמע בטעות על שיר או סיפור קצר שמתייחס ל"משחק מילים" הזה, או מיתוס יווני שרלוונטי ספציפית למגן המסויים שעל שמו נקרא התירואיד. כל מה שמצאתי כשחיפשתי, זה עובדות יבשות כגון שמדובר בסוג מסויים של חייל יווני שנקרא Cataphract .יש המון סוגי חיילים-למה דווקא המגן של זה? איפה הסיפור המקורי המעניין - אם יש ואני לא אופטימית מדי... |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |