|
||||
|
||||
אני דווקא שאלתי. אתה זה שנכנס לסוגיות מי נולד קודם, מי האזין למה, ולמי אין מושג על מה האחרים מדברים. בכל מקרה, הואיל ובמשמעות המaניaק / מeניaק / מeנaיeק בעברית עסקינן, הב לי שיר עברי שבו מaניaק מופיע במשמעות משוגע. אמנם העמים דוברי האנגלית משתמשים במונח מeניaק כמשוגע מזה דורות, אך מעודי לא שמעתי פרח ישראלי מצוי מקלל מaניaק ומתכוון למשמעותו הלועזית. |
|
||||
|
||||
לפרעח. לא לסביון מצוי / חרצית שכיחה / חרדל זניח. |
|
||||
|
||||
לא שמתי לב ששאלת, כנראה זה קרה כאשר התבונה שלי היתה עסוקה במתמטיקה מונאדית. לא מכיר שום שיר עברי שמשתמש במילים הללו, אבל נדמה לי שהדיון לא היה על השימוש בגסויות בשירה עברית, אלא האם מאניאק במובן "משוגע" מוכר אצלינו. כיוון שהשיר ההוא היה די פופולרי בשנות השמונים (נה!), הבאתי אותו כאינדיקציה. זה הכל. |
|
||||
|
||||
זהו בדיוק. הדיון הוא על האם מאניאק במובן משוגע מוכר אצלינו. הואיל והשיר הכה פופולארי בשנות ה-80 1 אינו ישראלי, הוא אינו מהווה אינדיקציה. ____ 1 האמת היא שאת השיר אני מכירה. אבל מעולם לא שמעתי על הסרט. לא שאני אינדיקציה - כשהסרט יצא הייתי בגן חובה ובדרך כלל לא התעניינתי בסרטים לא מצויירים. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |