|
ומה עשו עלובי החיים במדינת ישראל שמקצצים להם ככה, אתה מבין? (רמז: זה יותר מה שהם לא עשו).
ככל הזכור לי, קיימת מהדורה עברית שהיא קיצוץ נדיב של אנה קארנינה.
אי-אלו קלאסיקות ספרותיות נכתבו מלכתחילה בצורה מנופחת ביחס לתוכנן. הסיבות היו בד"כ שיקולים כלכליים, כמו פירסום בהמשכים בעיתון (מי שאי פעם נשמט על בהונותיו כרך א' של "כל תגובות שכ"ג" 1, יודע היטב על מה אני מדבר). במקרים כאלה, צמצום היריעה לממדיה "הנכונים" אולי אינו עוול כה גדול. השאלה היא אם אתה, בתור קורא, רוצה לערוך את הכרותך עם הספר באופן בלתי אמצעי 2, או מוכן להסתפק באינטרפרטציות.
1 לנוכח דברי בלע מסוימים שנכתבו בבלוגו של X-צ'יף, מצהיר כותב תגובה זו כי מקום השכ"ג בצמרת רשימת האיילים הראויים בקריאה, מובטח. 2 קח בחשבון שאנחנו מלכתחילה כבר נאלצים לפשרה מסוימת בעניין אם אין ביכולתנו לותר על תיווכו של המתרגם.
|
|