|
||||
|
||||
ראשית כל ברצוני להודות לך על שהצבת בפנינו מראה כה פלאית, ועוד חינם אין כסף. ברצוני לגמול לך טובה ולהפנות את תשומת ליבך לכך שגם מאמר כמו שלך, הכתוב בעברית ללא רבב, יכול להכיל הכללות והפרזות כה גסות עד שאפילו האות השביעית היתה מסמיקה לשמען. ואפרט: קוננת כי בתוכניות הטלוויזיה הנורמטיביות "טושטש כל גבול" בין שפה נורמטיבית לבין שפה גסה. אני מקווה שאתה לא קובע זאת על סמך אסף הראל, כי הוא לא בדיוק דיוויד לטרמן הישראלי, בלשון המעטה. לפי הרושם שלי, בתוכניות אירוח, ובסדרות ריאליסטיות השפה היא "שפה טבעית" ולא תקנית, כמצופה. במהדורות חדשות השפה היא שפה תקנית הרבה יותר. בכך אין שוני מהותי בין הטלוויזיה הישראלית לאמריקאית (לא יודע לגבי דיוויד לטרמן, אבל גם בלנו ואובראיין יש crap ו-like כל משפט שני). חורה לך גם השימוש ב"אה.." באמצע משפט, ואתה משום מה סבור ש"In English, its like, you know, there is no such phenomena". האבחנה שלך לגבי דובר שכזה כאחד שפותח את הפה לפני שהוא חושב, היא פשוט דעה קדומה וחוסר סובלנות. והגרועה מכל היא אותה פסקה שבה "הוכחת" כי "הפרה גסה של כללי תחביר ודקדוק" היא "מחבלת במנגנון החשיבה ההגיונית ואוטמת לא רק את האוזן אלא גם את הלב". למרבה האירוניה, פסקה זו היא דוגמה מופלאה לשימוש ביכולת רטורית ככלי דמגוגי. מוטב היה כי היית מנסח את טענתך בפשטות ובקצרה, ונותן 2-3 דוגמאות, במקום לערוך השוואות וקפיצות מביכות ל"שפה מכובסת" ו"מוסר הוטנטוטי" - ואפילו במחיר של ויתור על השפה המליצית והתאורים הציוריים. עניינית אני לא יכול להתייחס כי הטענה לא מספיק ברורה, אבל הרושם הכללי הוא של הגזמה פרועה. מעבר להפרזות והכללות אלו, אין לי שום דבר רע להגיד על מאמרך, ואף הסכמתי עם חלק מהדעות שהובעו בו. |
|
||||
|
||||
מה זה "מוסר הוטנטוטי"? |
|
||||
|
||||
"הוטנטוטי" - בן לעם החי בדרום מערב אפריקה ושרובו נוודים רועי צאן ובקר. "מוסר הוטנטוטי" - כינוי למוסר מעוות שמטרתו להצדיק מעשה בלתי צודק שנעשה לתועלת מי שעשה אותו. __________ עשה מנוי לרב-מילים עוד היום, ותוכל לגרום לאנשים לחשוב שאתה חכם כבר מחר. |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
אם כבר דנים בנושא, מה כבר עשו ההוטנטוטים המסכנים שמישהו החליט שמוסר הוטנטוטי הוא מוסר מעוות? |
|
||||
|
||||
ואני חשבתי ש"מוסר הוטנטוטי"= ביטוי גזעני של אדם שחושב שהתרבות שלו נעלה על התרבות האפריקאית, ורואה באנשים כהי-עור "פראים". |
|
||||
|
||||
נניח שאתה הולך באפריקה ורואה שבט שעוסק בהקרבת קורבנות אדם. האם מותר לך לחשוב שהתרבות שלך, שאינה סובלת מהרעה החולה הזו, עדיפה מוסרית על התרבות של מקריבי האדם? ואיך זה קשור לצבע עורם של בני השבט? (אין לי מושג האם ההוטנטוטים עשו משהו רע שיצדיק את הדבקת אי המוסריות לשמם, אבל אני לא בטוח אם זה בגלל צבע עורם בלבד). |
|
||||
|
||||
אאז''נ מדובר במנהגם הנלוז של אנשי-הקש ההוטוטונטים לרצוח את אביהם, לבשל ולאכול אותו תוך שהם בוכים מרה על שאינו עוד עמם. הנמשל ברור. |
|
||||
|
||||
אגב, ישראל לא משתמשת במוסר מהסוג הזה? |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
לא יודעת לגבי כללי התחביר והדקדוק, אבל חוסר או מגבלה באוצר המלים ודאי מחבלים במנגנוני החשיבה - הם מקשים על ההבחנה בדקויות. לשם שינוי, לא אתן את הדוגמה של האסקימו והשלג 1, אלא דוגמה הפוכה, של צמצום: הז'רגון האמריקני של צעירי החוף המערבי 2 - זה שהכניס לשימוש מלים וביטויים כמו like ו-you know?, בדומה ל"כזה כאילו" שנטמע אצלנו. מעבר לעילגות, יש כאן צרות מחשבה: כל בעיה או קונפליקט מקוטלגים תחת הכותרת shit או crap, וכל סימן לאופטימיות זוכה לשם התואר ausome. צמצום כזה של צורות התיאור יוצר למעשה עיקור של הסיטואציה האינדיבידואלית, החד פעמית. 1 באייל פסקו פעם בסוגייה אם מדובר באגדה אורבנית או לא, רק שהמסקנה לא זכורה לי. 2 אלה שנקראים valley girl ו-valley boy. |
|
||||
|
||||
מכירה את האומללים הללו שעבורם הכל הוא "מדאים!"? אין "טוב", "נחמד", "יפה" "מצויין", "נפלא", "נהדר", "מפעים" - יש רק "מדאים" ו"מאמם"... |
|
||||
|
||||
רעיון לסקר: מתי השתמשת בפעם האחרונה במילה "מפעים" על משהו שבאמת הרשים אותך? |
|
||||
|
||||
you mean awesome? some respect for language...
|
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |