|
||||
|
||||
מסתבר שיש ברשת תרגום לעברית1 של המאמר ההוא. לא קראתי, אבל הכניסה חופשית והקהל מוזמן: http://www.hofesh.org.il/articles/god/viruses_of_the... _______________ 1 - הפתיח אומר "תרגום וקיצוץ", מה שמזכיר לי את ההוא ש"תרגם ושיפר" את שייקספיר. גם באידיש זה לא נשמע מצחיק. |
|
||||
|
||||
''תרגום וקיצוץ'' זה מה שנקרא בעולם התכנות ''גיור''. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |