בתשובה להאייל האלמוני, 24/12/04 18:30
270932
אצל גיא פינס הבעיה היא דווקא השם הפרטי (ישראלים רבים נוהגים לתעתק a היכן שקיימת תנועת a - הגיוני, לא?). לגבי שם המשפחה, הוא הסביר פעם שהכתיב הוא Pines, אז שם אין ממש בעיה.
270945
זה לא בעיה בכתב, אבל כשמדברים איתו, או עליו, לא יקראו לו "פיינס", אלא "פינס", ואז שום תעתיק לא יעזור לו. מזל שעיתוני ישראל טרם הגיעו לרמות כאלה של וולגריות שיאפשרו להם לנצל את מגוון האפשרויות הקומיות הגלומות בשר פנים עם שם שכזה‏1.

1 דוג': השר פינס שם זין על הרשויות המקומיות.
270978
באותה הזדמנות הוא אכן הסביר שבחו''ל הוא נקרא ''פיינס''.
270991
כן, גם קרוב משפחה שלי עם אותה בעיה נוקט בטקטיקה הזאת. הבעיה היא שהכתבים הזרים בארץ, בחלקם לפחות, דוברים עברית, ויודעים כיצד הוגים נכונה את שמו. שלא לדבר על מיני מרואיינים ישראלים שידברו על ''מיסטר פינס'' בלי להבין את הפאדיחות שהם עושים.
המממ... מעניין אם בארה''ב ישימו בליפ על כל אמירה כזאת.
270993
זה דווקא יכול להיות משעשע לראות את נציגי האופוזיציה מדברים עליו ברשתות הזרות כעל "מיסטר פינס". (הימור שלי: לפיד או שריד יהיו הראשונים לעשות זאת - במתכוון, כמובן)
אופיר פניס 272139
לא חשוב מה הוא שם על הישראלים באשר הם.
עלולה להתעורר בעיה תדמיתית לאיש ולמדינה אם מישהו בארץ אנגלו סקסית יקרא לו בשם מיסטר פניס.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים