להפריד ביטויי סמיכות? 239930
הם השתגעו לגמרי. כל היופי של השפה הזאת זה במילים במו Hubschrauberlandeplatz. (יש מילה כזאת, נשבע לכם)
והתשובה במהופך 240152
מנחת מסוקים
והתשובה במהופך 240154
מקומנחיתתמסוקים
והתשובה במהופך 240156
מקומנחיתתמסוקימצבאיימורפואיימ-אגבגממסוקימאזרחיימיכולימלנחותבמחירימנוחימבשעותאחרהצהריימלפרטימנאלפנותלשלמה0507-2548572.
והתשובה במהופך 240185
זה יהיה יותר משהו כמו:
גםמסוקימאזרחיימיכולימבמחירימנוחימבשעותאחרהצהריילנחות...

אבל חוץ מהמלים המוצמדות, וחוץ ממיקום מלת המפתח בסוף המשפט ככה שהנשמה יוצאת עד שאתה מגלה מה הם בכלל מנסים להגיד, וחוץ מהעניין הקטן של שלושת המינים -זכר, נקבה, ונויטר- שלפיהם מוטה כל השאר, ושאין שום דרך לנחש מראש, ובלי להכיר את השפה,לאיזה מין שייך כל דבר, חוצמכלאלה זו שפה קלה מאוד..
תהלוכות אותיות בגרמנית 240455
הבעייה היא עם מונחים פשוטים של יום יום כמו
Geschwindigkeitszunahme (תאוצה). צירוף המילים הזה כבר חולני, במיוחד שגרמני אחר (לייבניץ) כבר קיצר את מרבה הרגליים הנ"ל ל dv/dt לפני 300 שנה או משהו כזה.
מה רע ב-Beschleunigung? 240511
מה רע ב-Beschleunigung? 240569
entschuldigung?

(ווהו! והבבילון אפילו מאשר שאייתתי נכון!)
מה רע ב-Beschleunigung? 240604
כמעט נכון. זה שם עצם ולכן צריך להתחיל באות גדולה (E).
מה רע ב-Beschleunigung? 240609
מסוג ההערות שגרמו לאנשים לקפוץ מגגות.

("אולי תפסיקו לזרוק שם איילים?")
תהלוכות אותיות בגרמנית 240594
לא נכון! תאוצה בגרמנית זה שוונג!
:-)
מקורות השוונג 240635
שוונג זה מומנטום (לפחות לפי Oxford Duden ) . האמת היא שאת הקוריוז הזה שמעתי בהרצאה בבן גוריון לפני 12 שנה שבה פרופ' בן אברהם ניסה לשכנע אותנו בתחביב הסיבוך של האקדמיה הגרמנית שלא בחרה את "שוונג" כמונח לתאוצה.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים