בתשובה להעוזר האיטי לשעבר של הארכיבאי, 04/03/04 11:26
הקריבו. לא. אלמוני, 202807
תספר בבקשה למקוטב ששמעתי פעם בפינה של... טוב, אני אגיד את זה - אבשלום קור... שהשם 'ברלין' אצל יהודים בכלל לא קשור לעיר ברלין. אני לא זוכר למה הוא כן קשור, אבל נדמה לי שיש איזה קשר לשמות היהודיים 'בר', ו'ברל' (כמו ברל כצנלסון).
'Ich bin ein Berliner' 202813
אולי לסופגניה
הקריבו. לא. אלמוני, 202819
למה שאני אספר לו, אם אתה יכול, ולמה שאתה תספר לו, אם אלכסנדר מאן כבר סיפר לו. תגובה 51147. כדאי לקרוא עד הסוף...

וברל הוא כידוע דב בעברית (bear).
הקריבו. לא. אלמוני, 202844
איטי:

לגבי דב, גם לי היה זכור דבר כזה אבל bear זה באנגלית, אז איך זה מגיע למזרח אירופה? אתה יודע?
שובי דובי 203079
זה קל: המלה האנגלית היא ממקור גרמני (כמו השפה האנגלית בכללותה, ר' תגובה 201061. דיאלקט חביב אחד של הגרמנית, יידיש שמו, זכה לתפוצה רחבה מזרחה מגרמניה, יחד עם דובריו, הידועים כנודדים. ואכן, גם ביידיש וגם בגרמנית מודרנית קוראים לחיה הזו באותו שם כמו האנגלים (מבחינת הגייה). אבל אני לא בטוח שהיידיש היא באמת חלק מהסיפור כאן: כאשר מדובר על שמות משפחה, אולי הם פשוט גרמניים.

חזרה לעמוד הראשי המאמר המלא

מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים