|
||||
|
||||
הוא כותב: "היש שפה שהכינוי "בן זונה" אינו מככב בראש סולם העלבונות שלה?" אנגלית, לא? |
|
||||
|
||||
יש whore ו - slut כעלבונות לנשים, הם עדיין עלבונות פחות קשים מ-bitch. יש לציין, עם זאת, שהמקבילה האנגלית המודרנית ל"בן זונה", כלומר הקללה הנפוצה ביותר - mother fucker, הינה בעלת משמעות גרועה בהרבה מ"בנה של אישה המקיימת יחסי מין תמורת תשלום". וסתם חיפוש בגוגל מניב: |
|
||||
|
||||
MF ממש לא המקבילה לבנזונה. הכי קרובה למקבילה היא SOB, אך התרגום המילולי לא מדויק. אין בנזונה באנגלית. |
|
||||
|
||||
mother fucker זה לא "בנה של אישה המקיימת מין תמורת תשלום" אלא "מזיין ת'אמא שלו [בתחת]". |
|
||||
|
||||
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |