|
||||
|
||||
למה אתה מופתע מה"סינכרוניזציה" וש"כמה אנשים חושבים על כך [...] בו זמנית"? למעשה רק שאבון חשב על כך, אתם קראתם את ספרו והושפעתם. האם זה אכן "צירוף מקרים מדהים" שמתרגמים ספר שאתה קראת? |
|
||||
|
||||
צירוף המקרים הוא כאן שהספר של שאבון תורגם דווקא בזמן שהספר שלנו עומד לצאת לאור. אני מנחש שיתכן שזהו לא בדיוק צירוף מקרים ושאנשים בעם עובד שמעו על הספר שלנו ( שידיעות בתקשורת עליויש כבר מזה שבועות רבים ) ואולי מיהרו להאיץ את פירסום הספר שלהם. נו טוב הספר שלהם יכול לשמש גם קידום מכירות טוב לספר שלנו על ידי מיקוד תשומת הלב לנושא הייחודי שלנו. אגב לא קראתי את הספר של שאבון רק קראתי עליו ועל תוכנו , אורי פינק למיטב ידיעתי לא שמע עליו מעולם. אני מתכוון לקנות אותו ולקרוא אותו עכשיו. |
|
||||
|
||||
אני ראיתי את הספר בחנות. קריאה חפיפניקית של הכריכה האחורית ודפדוף זריז בעמודיו הראשונים לא הזכירו את המילה גולם בשום שלב. על מה לעזאזל אתה מדבר? |
|
||||
|
||||
יש שם התיחסויות לסדרה על הגולם , אבל עד כמה שהבנתי ( וכאמור עדיין לא קראתי את הספר בעצמי ) זהו אלמנט משני בלבד בסיפור , בניגוד מוחלט לפרוייקט שלנו. |
חזרה לעמוד הראשי | המאמר המלא |
מערכת האייל הקורא אינה אחראית לתוכן תגובות שנכתבו בידי קוראים | |
RSS מאמרים | כתבו למערכת | אודות האתר | טרם התעדכנת | ארכיון | חיפוש | עזרה | תנאי שימוש | © כל הזכויות שמורות |